Utredning om Finlands frändefolksprogram
- Publikationens namn
- Selvitys Suomen sukukansaohjelmasta (Utredning om Finlands frändefolksprogram)
- Författare
- Riho Grünthal
- Arbetsgrupp
- Publikationsserie
- Undervisningsministeriets arbetsgruppspromemorior och utredningar 2005:23
- Publicerad
- 07-06-2005
- Sidoantal
- 62
- ISBN
- 952-485-003-6 (htf )
952-485-004-4 (PDF)
- ISSN
- 1458-8102
- Språk
- finska
- Beställningar
- Universitetstrycket
- Utgivare
- Undervisningsministeriet
Sammandrag
Det s.k. Frändefolksprogrammet genomfördes 1994-2004 i undervisningsministeriets regi. Programmet hade ursprungligen det exaktare namnet Åtgärdsprogram för att stödja finskbesläktade folk och kulturer i Ryssland. Projektet samordnas av den för ändamålet tillsatta delegationen för frändefolksprogrammet och huvudansvaret för genomförandet bärs i Finland av M.A. Castrén-sällskapet. Samarbetsparter och målområde är de finsk-ugriska folken i Ryssland respektive det område där de är bosatta.
Verksamheten har fokuserat på produktion av läromedel och stöd för publikationer, stödprenumerationer på dagstidningar, personutbyte och undervisning i finska, utbildningssamarbete och sakkunnigkurser. Tanken med stödet för läromedel och publikationer är att främja den litterära användningen och utvecklingen av de finsk-ugriska språken. Under elva års tid har knappt 150 stipendiater besökt Finland via personutbyte och stipendier. Stipendiaterna har varit forskare eller forskarstuderande. Dessutom har lärare med finska som modersmål givit undervisning i finska och finsk kultur i högskolorna på de finsk-ugriska områdena i Ryssland. Också sommarkurser riktade till finno-ugrier i Ryssland har främjat samma mål. Sakkunnigutbildning har ordnats bl.a. för journalister, företrädare för elektroniska medier, musei- och bibliotekspersonal och med hjälp av kurserna har man försökt hitta sätt att förbättra läs- och skrivförmågan i finsk-ugriska språk.
Med tanke på frändefolksprogrammet är det ett problem att man i Ryssland och på vissa finsk-ugriska områden under programperioden fattat beslut som inte stöder livskraftiga minoritetskulturer eller bidrar till användningen av minoritetsspråk. Detta tar sig bl.a. uttryck i svårigheter vid publicering på finsk-ugriska språk. Med tanke på frändefolksprogrammets fortsättning är det viktigt att främja interaktionen med de lokala myndigheterna på de finsk-ugriska områdena i Ryssland, uppmuntra enskilda individer till aktivitet och stärka organisationernas initiativkraft samt överväga hur samarbetsnäten i Ryssland och Finland kunde kompletteras och reformeras. Projekt som siktar på att stödja de finsk-ugriska folken i Ryssland kan planeras också inom ramen för Europeiska unionen i samarbete med Estland och Ungern.











